TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 17:8

Konteks

17:8 Protect me as you would protect the pupil of your eye! 1 

Hide me in the shadow of your wings! 2 

Mazmur 116:6

Konteks

116:6 The Lord protects 3  the untrained; 4 

I was in serious trouble 5  and he delivered me.

Mazmur 119:22

Konteks

119:22 Spare me 6  shame and humiliation,

for I observe your rules.

Mazmur 119:33-34

Konteks

ה (He)

119:33 Teach me, O Lord, the lifestyle prescribed by your statutes, 7 

so that I might observe it continually. 8 

119:34 Give me understanding so that I might observe your law,

and keep it with all my heart. 9 

Mazmur 119:129

Konteks

פ (Pe)

119:129 Your rules are marvelous.

Therefore I observe them.

Mazmur 146:6

Konteks

146:6 the one who made heaven and earth,

the sea, and all that is in them,

who remains forever faithful, 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:8]  1 tc Heb “Protect me like the pupil, a daughter of an eye.” The noun בַּת (bat, “daughter”) should probably be emended to בָּבַת (bavat, “pupil”). See Zech 2:12 HT (2:8 ET) and HALOT 107 s.v. *בָּבָה.

[17:8]  2 sn Your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird.

[116:6]  3 tn Heb “guards.” The active participle indicates this is a characteristic of the Lord.

[116:6]  4 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Ps 19:7.

[116:6]  5 tn Heb “I was low.”

[119:22]  6 tn Heb “roll away from upon me.” Some derive the imperatival form גַּל (gal) from גָּלָה (galah, “uncover,” as in v. 18), but here the form is from גָּלַל (galal, “roll”; see Josh 5:9, where חֶרְפָּה [kherpah, “shame; reproach”] also appears as object of the verb). Some, following the lead of a Dead Sea scroll (11QPsa), emend the form to גֹּל (gol).

[119:33]  7 tn Heb “the way of your statutes.”

[119:33]  8 tn Heb “and I will keep it to the end.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative. The Hebrew term עֵקֶב (’eqev) is understood to mean “end” here. Another option is to take עֵקֶב (’eqev) as meaning “reward” here (see Ps 19:11) and to translate, “so that I might observe it and be rewarded.”

[119:34]  9 tn The two prefixed verbal forms with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the introductory imperative.

[146:6]  10 tn Heb “the one who guards faithfulness forever.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA